it depends, if you compliment someone's house for example, you would say, zeh shundor, but if you talk about food, you'd say zeh moza.
Apparently the term 'Boyfriend' does not have an exact translation in Bengali apart from 'chele-bondhu' which is far from the true essence of the meaning in English. But there is a subtitute to it. In Bengali a 'male lover' is termed as 'Premik' and the female one as 'Premika'. So all the best! :)
no translation
English translation of LAMBAK: valley
The English term for "sagad" is "fully" or "completely."
The English term for "paasahin" in Tagalog is "to give false hope."
Upon extensive research for the term Naruto Uchiha as well as the use of multiple translation sites it appears that there is not an English translation for this term. It is believed that it is perhaps a character in Japanese Anime.
Unfortunately, while there are a lot of English translation aids available, there is no literal translation of the word "baobongdoa". It is a Vietnamese word or term, but there is no widely known English translation.
The English term for "bilao" is a winnowing basket. It is a round, flat basket commonly used in the Philippines for storing, carrying, and serving food.
The English term for "pahinante" is "porter" or "porterage service."
"house of building"
Tagalog Translation of NALILITO: confused
Plastic surgery is the English translation of cirugia plastica, which is a Spanish term. There are many helpful Spanish to English translation programs available online.