"Best" is a difficult question to answer because it depends on a reader's needs, which normally fall in a continuum between readability and accuracy. It does no good to understand a translation that isn't accurate, and it does no good to have an accurate translation that you can't understand. Fortunately, both of those have been maximized in the Comprehensive New Testament, which presents a translation of the most accurate Greek text (the Nestle-Aland 27) at a sixth grade reading level. As a bonus, this translation includes 15,000 variant textual readings in the footnotes and maps them to 20 other translations -- basically giving the reader an entire library of translation choices in a very readable format.
There isn't a definitive "best" translation of the New Testament, as it can depend on personal preference and scholarly focus. Popular translations include the New International Version (NIV), King James Version (KJV), and English Standard Version (ESV), each with its own strengths and nuances. It's often recommended to consult multiple translations to gain a broader understanding of the text.
the new world translation has gods personal name in it.
A New Testament bible is not specifically a certain translation. It is just a bible without the old testament. A New International Bible (or NIV) is a certain translation of the bible to make it easier to understand.
The New King James version is a protestant translation of the Catholic New Testament.
In the King James translation, the word "worship" is found in the New Testament seventy-four times.
The word count for "teaching" in the New Testament varies widely with the translation. King James version - 23 New King James - 38 Standard Translation - 60 NIV - 73.
AnswerPope Damasus commissioned Jerome to begin translating the New Testament from Greek into Latin. He continued the task after Damasus' death and began the translation of the Old Testament form both Greek and Hebrew.
The word 'therefore' is found 350 times in the New Testament of the King James Version (KJV). It appears 163 times in the New Testament of the NIV so the count varies depending on which translation you use.
Word flesh appears 128 times in New Testament of the King James Version and only 68 times in NIV translation.
In the NIV translation the word 'righteousness' appears 75 times in the New Testament of the Holy Bible. Other translations have different totals.
The "official" Catholic version of the Bible is the New Vulgate Bible, which is the official Latin translation of the Sacred Scriptures based on the Septuagint, which was the Greek translation that Our Blessed Lord, Jesus Christ, used when He was quoting from the Old Testament, and from the original Latin translation made by St. Jerome, of the Greek New Testament books.
Absolutely. There are many published editions of the New Testament in its original Greek form available. (Actually, these are not translations, since Greek is the original language of the New Testament.)
The New Testament word for flood is "ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏÎŒÏÏ" (kataklusmos) which is used to describe the great flood during the time of Noah in the book of Matthew.