earlier: plus tôt
The word "imprimantes" is French for "printer". Both the English and French words are derived from the earlier Latin word "premere", which means to print.
It refers to a body of people not in religious orders, an Anglo French word of the 1540's. From an earlier French word 'lai' taken from a Latin word Laius
The word translates as a 'grotesque parody' from the French word, same spelling. Taken from 'Burlesco' an earlier Italian word which in turn came from an even earlier Italian word 'Burla' meaning a nonsense.
it is come from french of yore where it was earlier disport or desport
From an old French word 'Palissada' meaning a stake or paling. There is an earlier Latin word 'Palus' meaning a stake
The modern French term is Madagascar as in English (République de Madagascar). The earlier term for the Malagasy Republic was "République malgache."
The word passed into English from Old French 'essaier'. From an earlier time this may have been borrowed from Latin 'exigere'
Paraphrase is a 15th century Middle French word that evolved from the earlier Greek paraphrazein.
thru its earlier form sire it came from the french word sieur which was a slurring of seigneur which came from the latin word senior meaning elder
It derives from an old French word meaning 'head' and earlier from Latin 'caput' having the same meaning
It derives from an old French word meaning 'head' and earlier from Latin 'caput' having the same meaning
The word in general means 'head' in old French 'caboche' derived from an earlier word 'caboge' which in turn derives from the Latin word 'cabut'