comme d'habitude
"présents" ("cadeaux" is much more usual) means "gifts"
d'habitude means 'as usual'. Une habitude (fem.) is an habit.
Root word is usual.
French and English both have the word "idiot" (in French it is pronounced "ee-dyo"). The plural in French is formed in the usual fashion--by adding an s to the end. And as normal, this does not change the pronunciation. un idiot des idiots
The word "comme" means "how" or "as". Comme un enfant = like a child. Comme d'habitude = As usual.
Clarisse is the usual French spelling.
The usual spelling for Luke in French is 'Luc'.
A French word for aunt is "tante." It is also used in Indonesian (likely from colonial times). The usual translation is "bibi." * The word "tante" in Italian is a synonym for "molti" (many).
Habituel, usuel
Cereal and fruit is my usual breakfast.
I don't know that 'root word' is applicable in the usual sense. "Frantic" comes from frantique (French) and our word "Phrenetic", which is likely a corruption of frenetique.
No, happens is the usual word.