je pourrais aller = I might go to..
elle pourrait choisir... = she might choose...
nous pourrions décider que ... = we might decide that ...
vous pourriez bouger votre voiture = you might move your car
ils pourraient s'en aller = they might leave
("pouvoir" at the "conditionnel" conjugation)
The word "might" in French is spelled "pourrait."
No, but you might be thinking of derrière, which means "behind".
"Jous" is not a recognized French word. It might be a misspelling or a regional variation of a word.
the word is 'soin', although there might be others.
"Pelier" is not a standard French word. It might be a spelling error or a regional variation of a word.
libreBut you might be looking for "Parkour"
The English word library and the French word librairie are false cognates, which means they look the same but have different meanings. Here are the correct translations:library -- bibliothèquebook store -- librairie
"Tyrex" might be a mispelled "T-rex"
I think you might wanna learn how to spell "French" first ...
"oi" is not a word "oie" is "goose"
Reproduction
ennui , the French word for boredom