tinok (?????)
A baby girl: "Tinoket" (×ª×™× ×•×§×ª). A baby boy: "Tinok" (×ª×™× ×•×§).
The Hebrews never killed their baby boys.
Baby doll = bubah (בובה)
There is no Hebrew word for a non-Jewish boy. You would just say yeled lo yehudi (ילד לא יהודי)
baby is tinok (×ª×™× ×•×§) but the word "aleh" doesn't appear to be an English word, so I can't translate it into Hebrew.
Yelda is the Hebrew word for a girl. Yeled is the word for a boy.
the word chaver (חבר) is the Hebrew word for "friend" and is not used as a name.
"Aankutty" is the word for baby boy in Malayalam.
"יתום" (Yetom) for a boy. "יתומה" (Yetoma) for a girl.
a male baby = tinok (×ª×™× ×•×§) a female baby = tinoket (×ª×™× ×•×§×ª)
i really dont know but i like hebrews from the bible if you do read the bible
Little boy or baby boy. Bambina is little girl or baby girl. In Italian, of course.