Edit: it means: "I love strawberries".
Ichigo is also the name of an Anime character.
'Watashi WA ookami ga daisuki desu" is your sentence in polite Japanese, however 'watashi WA' is omitted when spkeaing directly as in Japanese, it is assumed and considered known that the subject of a sentence is the speaker.
Results for ochinchin daisuki desu ka translation from Japanese to English
watashi wa namae wa inu desu
"watashi WA poppu taruto ga daisuki desu." pop tarts[poppu taruto, or poppu taatu] are hard to find in Japan so you'll need to explain to them what it is.
3 different ways all begin with konnichiwa konnichiwa. watashi WA Chloe desu ( i am chloe) " " Chloe desu ( i am chloe *watashi WA is optional*) " " watashi no namae WA Chloe desu ( my name is chloe)
'(Watashi no) ryoushin ga daisuki desu.'
It means 'My name is Daisuki , Or I am (called) Daisuki. Though, 'Daisuki' is usually spelt 'Daisuke'.
daisuki demo aitai desu i love you and i want to meet you
Yume ga daisuki desu / yume o miru no ga daisuki desu.
Casually: 私の子供が大好きだよ (Watashi no kodomo ga daisuki dayo) Politely: 私の子供が大好きです (Watashi no kodomo ga daisuki desu)
'Watashi WA ookami ga daisuki desu" is your sentence in polite Japanese, however 'watashi WA' is omitted when spkeaing directly as in Japanese, it is assumed and considered known that the subject of a sentence is the speaker.
'Totemo kawaii desu. Daisuki desu.'
If 'this one' refers to a person: 'Koitsu ga daisuki desu'. If it refers to a thing: 'Kore ga daisuki desu'.
"Watasi WA hontou ni anatano koto ga daisuki desu.
Results for ochinchin daisuki desu ka translation from Japanese to English
wrong categories but it means "this is the end for me"
watashi wa malay desu my name is malay