Want this question answered?
watashi WA koko desu
You may say 'koko ha doko desu ka'.
this doesn't make sense, are you asking 'do you hate it here?' or telling someone that they hate it here or do you want to say "i hate it here' you hate it here is あなたがここにそれを嫌う Anata ga koko ni sore o kirau i hate it here is watashi WA koko kirai desu or just koko kirai
Naze anata wa mada koko ni sutōkādesu
'Anata ga koko de watashi to tomo ni itekuretara naa'.
you are almost correct because the meaning of watashi wa anata or aishite imasu is "I LOVE YOU" ♥♥♥ i think, [not completely sure] that it means "i like you" but I'm probably wrong.. watashi wa: I anata ga: You suki: like. desu: indicates the end of the sentence i think.. :D Either "I like you" or "I love you". Could be either one. -edit by another user- it means "I like you!" the yo indicates emphasis on the statement, so in other words it would be more like "I REALLY like you!" but if you were to be affectionate the word love is ai or aishita so if it was a beginner speaking to you. Yes they said they liked you. but if they were advanced, they might mean your cute in that little kid way. BTW The previous answer is correct.
Koko = Blood Kōkō = net
I am waiting here now (casually): ここに待ってる (koko ni matte ru) I am waiting here now (politely): ここに待っています (koko ni matte imasu) I will wait here (casually): ここに待つ (koko ni matsu) I will wait here (politely): ここに待ちます (koko ni machimasu)
U is a gorilla
The cast of Anata ga koko ni Itehoshii - 2001 includes: Jin Hirao as Kurosawa Hiroaki Hirata as Chanpua Katsuyuki Konishi as Kaneshiro Kotono Mitsuishi as Mitsuki Romi Pak as Tao Yukari Tamura as Ai Nobuo Tobita as Satake Isao Yamagishi as Tatsumi
ここ (koko) is a reference to "this place". For example, ここはきれいです。 (koko ha kirei desu) would mean, this place is clean.
koko moko shipo has no meaning as a sentence. koko (ここ) = "here" moko is not a japanese word. shippō (七宝) = "seven treasures"