Want this question answered?
The sentence 'Damnant quod non intelligunt' is one of the Latin proverbs. Some of the proverbs came into ancient, classical Latin from the earlier, ancient, classical Greek. Others became sayings during the time of the actual writer, or afterwards. For many of them the original source hasn't made it through the passage of time. And that's why they're called proverbs, as sayings that are so much in general usage that the original wit is forgotten. The same is happening nowadays.
The Latin sentence 'Memo dat quod non habat' contains two misspellings. One is the word 'memo', which needs to be written as 'nemo'. The other is the verb 'habat', which needs to be written as 'habet'. The corrected phrase therefore is the following: 'Nemo dat quod non habet'. The word-by-word translation is as follows: 'nemo' means 'nobody'; 'dat' means [he/she/it] gives'; 'quod' means 'what'; 'non' means 'not'; and 'habet' means '[he/she/it] has'. The English meaning therefore is the following: Nobody gives what he/she doesn't have.
Ut quod doesn't iuguolo mihi planto mihi validus
Nemo dat quod non habet
Quod non necat fortior facit.
De Lisle Catholic Science College's motto is 'Quod justum, non quod utile'.
The English equivalent of the Latin command 'Quod Deus iunxit homo non separet' is Those whom God has joined together, let not man put asunder. In the word-by-word translation, the relative pronoun 'quod' means 'those whom', as the accusative singular of 'quod' in the neuter gender. The noun 'Deus' means 'God', as the nominative singular of the masculine gender. The verb 'iunxit' means '[he/she/it] has joined', as the third person singular of the perfect indicative of 'iungere'. The noun 'homo' means 'man', as the nominative singular of the masculine gender. The adverb 'non' means 'not'. The verb 'separet' means '[he/he/it] let put asunder', as the third person singular of the present subjunctive of 'separare'.
what Jupiter ( supreme God ) is allowed to do, cattle ( people ) are not allowed to do
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris
"There is nothing in the mind which was not first in some manner in the senses."
This Latin statement means 'That which does not kill you thus strengthens you.' It is a quote from Friedrich Nietzsche.
'They condemn what they don't understand.' Pronounce as "con-demn-nant kwod non in-tell-e-gunt'