"Me gustaria" means "I would like to": "Me gustaria bailar contigo" means "I woul like to dance with you"
It means: I would like to...
For example: Me gustaría ir al cine. I would like to go to the cinema.
Literally, "It would be pleasing to me." Normally translated as "I would like". It is used as a polite alterantive to "quiero" or "darme".
It means, "My you please much." It's pretty much gibberish. On the other hand, "Me gusta mucho." means, "I like it alot."
friend my friend
(I) would like to be...
i like you
Estar is a Spanish verb that means "to be" (as in to be located, or to have a temporary state). It is used to express temporary conditions, feelings, emotions, locations, and actions.
it's not a complete sentence, but the part you have is 'would like to be in the..'
NO QUIERO ESTAR SIN TI. That's the meaning. If you translate word by word it will have the same meaning, but it will be grammatically incorrect. So the best interpretation for that is NO QUIERO ESTAR SIN TI.
what would you like to do? ____ ¿que te gustaria hacer?
a mi yo gustaria comerte toda
ser or estar.
Es fantástico estar contigo. Me encanta estar contigo.
Debes Estar Feliz Estar conmigo
estar emocionado(a)
Vulgar term that means to have sex (at least in Dominican Republic). A vulgar verb as in "estar chingando", meaning "to be bothering". It's also heard the expression "estar chingue y chingue", with the same meaning, especially in Mexico.
That is the correct spelling of estar, the Spanish verb "to be" (to be at the present time, as in something changeable).
¿Te gustaria un piquito?