"Mashusha" in Arabic refers to something that is shaken, stirred, or confused. It can also be used to describe someone who is disoriented or bewildered.
The word "monsoon" comes from the Arabic word "mausim," meaning "season." This term was later adopted by Portuguese sailors to describe the seasonal wind patterns in the Indian Ocean.
"Ishida" does not have a specific meaning in Arabic. It is not a common Arabic word or name.
"Zanzabil" is the Arabic word for ginger, a spice commonly used in cooking for its flavor and health benefits.
The English word "syrup" is derived from the Arabic word "sharab," which means "beverage" or "drink."
"Sieto" is not a common word in Arabic. It does not have a clear meaning or translation. If you can provide more context or details, I may be able to help you further.
whats the meaning of the word Izzy or Izzi in Arabic
rahila is a Arabic name meaning the word exodus.rahila is a Arabic name meaning the word exodus.
Bose : is an Arabic word means ( Kiss )
There is no "v" in Arabic. Perhaps you are looking for a Persian word?
The word "monsoon" comes from the Arabic word "mausim," meaning "season." This term was later adopted by Portuguese sailors to describe the seasonal wind patterns in the Indian Ocean.
Madrasah is the Arabic word for school.
India
religion
Aryan.
hookah
Moon
I believe that is the word for how