The translation of "tough" in Tagalog is "matigas" or "mahirap."
No matter how tough times get, you have the potential to achieve the best of life.
tough D is term meaning that you play great defense
Persevere in face of adversity.
No, "stir tough" is not an adverb. It appears to be a misspelling or a phrase that doesn't make sense. "Stir" can be a verb meaning to mix or move something with a spoon or other tool, and "tough" is an adjective meaning strong or resilient.
It can mean a time when things are getting busier in preparation for a large event. IE Practices are getting tough ramping up for the big game.
The opposite meaning of sissy would be tough, strong, or masculine.
No not if you have the skills.
The Numbers Game - 2013 Are You Tough 2-1 was released on: USA: 2013
electrolytic Tough Pitch
Be tough and strong in times of adversity.
I am guessing that you mean tough. Antonym for that depending on your meaning would include: weak, malleable, compliant.