"Christmas Wrapping" performed by "The Waitresses" Written by Chris Butler in 1981
merry christmas I think your talking about the song "Carol of the Bells"
Hanukkah is a holiday, not a language. You cannot say "Merry Christmas in Hanukkah. That's like asking: "How do you say Merry Christmas in Easter" I think he means how do you say merry Christmas in Hebrew
You can say Merry Christmas to you too! Or Happy Holidays. I think you get the point here.
merry Christmas (war is over) by John Lennon
It is "Happy Christmas" in some places. It was originally "Merry", but in England by Victorian times (that is, during the reign of Queen Victoria) "Merry" had come to be a euphemism for "drunken", and Victoria didn't think it was appropriate for her to wish her subjects "drunken Christmas", so she went with "Happy". "Happy" still predominates in the UK and and in former Commonwealth countries; elsewhere where English is spoken (basically, in the US) "Merry" is more common (the US had broken away from the British Empire before Victoria was born).
I'm not german, but I think it is 'Frohe Weihnachten' .
i think its this: Colo sana wintom tiebeen
buon natales, i think :) -- it's Feliz Natal, actually...
I think about 6 or 7.
I don't think I got your question well. All I can tell you is, yes they celebrate christmas.
He was born that way. Now that I think about it,its kind of weird. Merry Christmas!=)=)=)=)