It's bad luck to wish a stage performer good luck, so you therefore wish him to break a leg.
They break a bottle of wine for good luck.
No, the expression 'break a leg' means good luck. "Break a leg" means "good luck" among show business people, but it doesn't mean "break a bone in your leg"; it means "take a bow" (by bending a knee).
stonewall Jackson told the army to break their legs to retreat I was under the impression that it came from an old vaudeville superstition that it was unlucky to wish anyone "good luck" on opening night, so the phrase "break a leg" became a show-biz slang term, meaning good luck.
Four leaf clover is an universal symbol of good luck. It's good luck everywhere you go. The origin of good luck may vary, but it's good luck always.
In Yoruba, you can say "Pẹlẹ́ ogo" to wish someone good luck.
Break a leg.
Break a leg!
it means good luck
Some alternative ways to say 'Good luck' in England are: Fingers crossed Be lucky Hope the gods are looking down on you Break a leg (usually said to actors before they are due to go on stage) Good fortune Wish you well Strongs Go get 'em and: 'all the best' Bonne chance in French (sounds like bon shons). Sterkte (Afrikaans for Good Luck) As a brief addendum, one tells an actor to "break a leg" because saying "good luck" to an actor about to perform is viewed as wishing them bad luck. The origin of the phrase is obscure, but the most common story is that an actor was profusely wished good luck before a show and during a stunt, broke his leg. The company and associated actors following superstition, would tell their fellows to break a leg to wish good luck as wishing an actor good luck could make them break a leg. Finally, if you are wishing luck to a hunter/soldier/fighter pilot the appropriate terms in English is "Good hunting".
"Break a leg" is a phrase meaning "good luck" when said to a performer. It probably began as a result of a superstitious belief that wishing a person "good luck" is considered bad luck.
Break a stick
bonne chance