Jehoshaphat (alternately spelled Jehosaphat, Josaphat, or Yehoshafat; Hebrew: יְהוֹשָׁפָט, Modern Yehoshafat Tiberian Yəhôšāp̄āṭ ; " Jehovah has judged"; Greek: Ιωσαφατ; Latin: Josaphat) was the fourth king of the Kingdom of Judah, and successor of his father Asa. His children included Jehoram, who succeeded him as king. His mother was Azubah. Historically, his name has sometimes been connected with the Valley of Jehosaphat, where, according to Joel 3:2, the God of Israel will gather all nations for judgment.
The king's name in the oath jumping Jehosaphat was likely popularized by the name's utility as a euphemism for Jesus and Jehovah. The phrase is first recorded in the 1866 novel The Headless Horseman by Thomas Mayne Reid.
It is thought that the name is a euphemism for Jesus or Jehovah. The phrase was first recorded in an 1866 novel The Headless Horseman by Thomas Reid.
Thomas Peabody used the phrase in an 1860's novel 'By the shaking jumping ghost of Jehsaphat'
The reign of this King has been dated to 873 - 849BC
It is an expression that comes from my coworker.
The origin of the expression is obscure. It means "ruined everything".
no one knows exactly
Stuffed Shirt - a self-important person who shows a lot of phony dignity Origin: This expression originates from the early 1900s. The expression initially meant: a person who has a falsely high opinion of his/her own worth and who shows it.
Also an expression used to compliment someone on their fine cooking!
Jumping jehosaphat
Here are some:Jump!Jets!Jumping Jehosaphat!
The expression "jumping Jehoshaphat" is a playful exclamation that likely originated as a euphemistic way to express surprise or frustration without using profanity. The name "Jehoshaphat" comes from the Bible, referring to a king of Judah, but the exact origin of the expression is unknown.
It is an expression that comes from my coworker.
That's easy!Jehosaphat
The origin of the expression is obscure. It means "ruined everything".
no one knows exactly
Verry Important People
The 1970s is the origin of "in your face", most likely first coming from sports.
it's Anchors Aweigh......
It is a French culinary expression.
both are probably correct but I'm not sure