Usually they dont bother to translate it, pangasinenses usually just say the happy birthday in their accent. For example: "Hapi bertdi!" But if you really want the translation, it would "Maligayan Kaarawan ed sikayo" (Happy birthday to you) or Bali balin Kaarawan ed sika..Hope this helps..^_^
The Pangasinan translation of "Happy Birthday" is "Maabig ya Ulan Kaari!"
Happy Birthday my son in-law.
Happy Birthday mercy
Happy birthday
Magayagan agew na inkayanak mo!
Amen
The translation of "thank you" in Pangasinan is "salamat".
The translation of "shell" in Pangasinan language is "lisa".
You can find a Pangasinan Filipino translator through online freelancer platforms such as Upwork or Fiverr, or by contacting translation agencies that offer Pangasinan translation services. Additionally, you can reach out to local Filipino communities or cultural organizations for recommendations on finding a Pangasinan translator.
Maong ya kabuasan (good morning in pangasinan)
The Pangasinan translation of "good afternoon" is "mabalin a abagatan."
Manuia le
Happy Birthday and best wishes!
Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday, dear ....... Happy Birthday to you! Hip hip, hooray!
baxtalo rodźendano
feliz cumpleaño!
Ra Whanau Happy birthdayRa Whanau ki a koe Happy birthday to you
Tagalaog translation of HAPPY BIRTHDAY: Maligayang Kaarawan.it is saidmasaya kaarawan :)
Maong ya kabuasan (good morning in pangasinan)
The French translation for 'happy 60th birthday' is "joyeux soixantième anniversaire".
It is the same as a birthday. Birthday : Penblwydd Happy anniversairy (as in a wedding) : Penblwydd priodas hapus (literall translation : Happy wedding birthday
the pangasinan is very specific because of married.the mother of the jert is have a rule.
'jour de naissance heureuse' is an automatic software translation of 'happy birthday'. "Joyeux anniversaire" is the proper translation for 'happy birthday'.