un`kiy`r`
Ja, matane.
i think this dialectal bastardization of 'mata' or see you
透明 (とうめい) (toumei)
"To see" is 'miru.'
また会いたいです (mata aitai desu)
See the Related Link.
Hasta pronto
Saya ingin melihatmu.
Hasta Luego - See you later Hasta Pronto - See you soon
Translated from Japanese - it means 'I want to see you'
アリソン (arison)(For pronunciation see the related link)
"To see joy" is an English equivalent of the incomplete French phrase voir la joie. The phrase literally translates as "to see the joy" in English. The pronunciation will be "vwar la zhwa" in French.