If you are thinking of Japanese style calligraphy, it is called shodo.
Nihon no geijutsu.
Jiu-Jitsu is roughly translated from Japanese to "the gentle art" in English.
Bijutsu 芸術: geijutsu アート: aato.
Can someone please tell me , how I must write 'Art is a blast' in Japanse? I'm really thankful for the person*s* who can give me that answer. ''Geijutsu WA bakuhatsu da!'' this is actually what deidei said and he added ''katsu'' in the end
"Art shop" in English is negozio d'arte in Italian.
'Zukou' with 'ou' = long 'o' sound, can have two different meanings: 'halo, nimbus' and 'manual arts, art of drawing'.
there is no such thing as The art of death blows. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
"Art is a gift" in English means L'arte è un dono in Italian.
盆栽 【ぼんさい】 bonsai, the Japanese art of growing ornamental, miniature trees, derives from 盆 bon, "basin" and 栽 sai, "planting."
There is no such thing.
L'art d'aimer in French means "the art of loving" in English.
Translated literally from French into English, is means "The Art of Cake".
"Beautiful art and wine" in English is arte e vino che sono belli in Italian.