please forgive me
A ri ssa/ アリッサ The 'r' is a little softer than in English, quite close to 'l'
Che meraviglia! is a close Italian equivalent of the English phrase "How wonderful!" The feminine singular phrase translates literally as "What wonder!" in English. The pronunciation will be "key MEY-ra-VEE-lya" in Pisan Italian.
Friend in Japanese is tomodachi. Tomodachi
Friend: 友 (tomo) or 友達 (tomodachi) Good / close friend: 仲良し (nakayoshi)
Angel in Japanese is "tenshi"More properly 天使As for fallen angel, as close as you can get is 'evil angel', which is 'akutenshi' - 悪天使Cute angel would be kawaii tenshi - 可愛い天使
'Elegante' is pretty close!
"Shiawase" (幸せ)- 'na' adjective- is a pretty close translation of "happiness" in Japanese. For example, "shiawase desu" (幸せです) would mean "I am happy."
"Is close to the train station" in English is È vicino alla stazione ferroviaria in Italian.
As this exact phrase would be strange/unnatural if translated directly, a more appropriate translation would be a slightly vulgar/very informal and colloquial version of "good morning" used expressly among close friends. This is 'ossu.'
The Japanese word for "calendar" comes from the English, so it is very close: 'karendaa.'
"Always near" is an English equivalent of the Italian phrase Sempre vicino.Specifically, the adverb sempre means "always, ever." The adverb/adjective vicino means "close by, near." The pronunciation is "SEHM-preh vee-CHEE-noh."
"Hello again!" or "Hey there again!" is an English equivalent of the French phrase Re Coucou! The greeting tends to be used among members of a close circle of family members, friends and peers. the pronunciation will be "ruh koo-koo" in French.