来る
Kuru
"Tsugi no densha ha nanji ni kimasu ka?" What time will the next train come?
Translation: Vámonos de aquí
naan veruven நான் வருவேன்ornaa varuve நா வருவே.
Japanese Gold is just the version that came out in Japan. Games normally come out in Japan, before they are translated into English. In my opinion, get Japanese Gold, and use an English version to help you along the way
it means "come back to me my love, please"
你可能不會回來了.
Come sta lei? is an Italian equivalent of the English phrase "How is she?" The question literally translates as "How does she stand?" in English. The pronunciation will be "KO-mey sta ley" in Italian.
Come ti senti? is an Italian equivalent of the English phrase "How are you feeling?" The pronunciation will be "KO-mey tee SEN-tee" in Italian.
"Yes, beautiful like the moon" is an English equivalent of the Italian phrase Sì, bella come la luna. The feminine singular declarative phrase also may be translated into English as "Yes, (as) beautiful as the moon." The pronunciation remains "SEE BEL-la KO-mey la LOO-na" in Italian.
"The way you talk!" and "What are you talking about?" are English equivalents of the Italian phrase Come parli. Context and punctuation determine the exact equivalents of the idiomatic phrase that translates literally as "How are you speaking?" and "How you talk on!" in English. The pronunciation will be "KO-mey PAR-lee" in Pisan Italian.
"Kitekudasai" 来て下さい is a somewhat polite way of asking someone to "come here."
Dolce come miele! is an Italian equivalent of the English phrase "sweet as honey." The phrase also translates as "sweet like honey" in English. The pronunciation will be "DOL-tchey KO-mey MYEH-ley" in Pisan Italian.