ホームスイートホーム (homusuitohomu)
The word for sweet in Japanese is Amai, pronounced (ah mah eee)
スイートピー Suītopī
Shiawase na amai 16 roizu is 'happy sweet 16 Roise' but that doesn't make sense in Japanese so your better saying 16 ni natte omedetto
Manreki is sweet potato shochu from Kagoshima. Shochu is a type of Japanese liquor.
Dolce come miele! is an Italian equivalent of the English phrase "sweet as honey." The phrase also translates as "sweet like honey" in English. The pronunciation will be "DOL-tchey KO-mey MYEH-ley" in Pisan Italian.
Il suo dolce amante is an Italian equivalent of the English phrase "her sweet lover." the masculine singular phrase also translates into English as "his sweet lover" according to context. The pronunciaiton will be "eel SOO-o DOL-tchey a-MAN-tey" in Italian.
不甜的茶. Literal: Not sweet tea. "Bu tian de cha."
蜂蜜: hachimitsu, if we are referring to the sweet foodstuff and not a term of endearment.Answer:Hachimitsu or hanii.
Bref et concis is a French equivalent of the English phrase "short and sweet." The masculine singular phrase translates literally as "brief and concise" in English. The pronunciation will be "breh-fey ko-see" in French.
Douces gouttes is a French equivalent of the English phrase "sweet drams." The feminine plural phrase also translates as "sweet beads (drops, spots)" and "sweet little bits (of whisky or in fact of anything)" in English. The pronunciation will be "doo-sgoot" in French.If you meant to ask about "sweet dreams" Belle rêves is the French equivalent of this expression.
Che dolce! is a literal Italian equivalent of the English phrase "How sweet!" The pronunciation of the exclamatory pronoun and the feminine/masculine singular adjective will be "key DOL-tchey" in Italian.
If you can read japanese, here it is. ブルーベリーブラックベリーバニラチョコレート甘い砂糖