Fuzen means evil and kitsune means fox :3
Aku akuma
It is 'aku.'
Literally: "Demon" or "Evil Spirit"
This is the way the phrase "deliver us from evil" is translated in the Vulgate Bible. ("Libera" is literally "free; liberate".)
Angel in Japanese is "tenshi"More properly 天使As for fallen angel, as close as you can get is 'evil angel', which is 'akutenshi' - 悪天使Cute angel would be kawaii tenshi - 可愛い天使
Parole cattive is an Italian equivalent of the English phrase "bad words." The feminine plural phrase also translates as "cruel (evil, mean, nasty, naughty, unkind, wicked) words" in English. The pronunciation will be "pa-RO-ley kat-TEE-vey" in Italian.
on vedi la malvagità, non parli la malvagità
Marâtre in French means "cruel mother" or "evil mother" in English.
I malvagi non prevalgono mai is an Italian equivalent of the English phrase "Evil ones never prevail." The declarative/exclamatory statement translates also as "The contemptible (wicked) ones do not ever prevail" in English. The pronunciation will be "ee mal-VA-djee non prey-VAL-go-no meye" in Italian.
悪霊 Akuryō
Translation: il était bonThis means "he was good" in the sense of "he was not evil".
Obviously the Tanach (Jewish Bible) is written in Hebrew so the word 'evil' is not present in the text. If the question is asking what word is translated as 'evil' in the original Hebrew, there are different words that are translated to evil in English that have different meanings depending on context.