The phrase means 'I have a nice friend' or 'I have a good friend'.
For the word by word translation it would be:
"Apakah bagus cuaca di sana?"Is how you say "Is the weather nice there?"
Bali good
good = baik, bagus
Bagus, but if you mean:Good food then it is Makanan enak. (The 'good' here translates to enak)Good boy then it is Anak baik. (The 'good' here translates to baik)It really depends on the context of your statement.
There is no equivalent translation for home sweet home in Indonesian. However, if you want to express that you love your home say:Aku sayang rumahku! (I love my house!)Rumah saya sangat menyenangkan (My house is very nice/comfortable)Tidak Ada yang lebih bagus/nyaman dari rumah sendiri (There is nothing better than our own nice/comfortable house)
The word by word translation is:I: sayahope: harapanyou: Andahave: memiliki/mendapatkangood day: hari yang bagus/hari yang indahSo the translation would be: 'Saya harap Anda memiliki hari yang indah'But that's when you translate it word per word. The best translation would be, 'Saya harap hari Anda menyenangkan!'
Ratu Bagus was born in 1949-11.
Gedong Bagus Oka died in 2002.
Gedong Bagus Oka was born in 1921.
Ida Bagus Mantra was born in 1928.
Ida Bagus Made was born in 1915.
Ida Bagus Made died in 1999.