Some Slavic languages that use the Latin alphabet include Polish, Croatian, Slovenian, and Slovak. These languages have adopted the Latin script due to historical influences and linguistic reforms.
German French and Polish have the following in common:They are all Indo-European languagesThey all use variations of the Latin alphabet for their writing systemsThey are all spoken primarily in European countries
The Glagolitic Alphabet was used in medieval Slavic-speaking areas, primarily in Croatia, Bulgaria, and Bohemia. It was mainly used for religious texts and manuscripts in the Old Church Slavonic language.
The Polish word for Polish is "polski."
Polish in Polish is "Polski".
C
D
W
It is slavic surname, written with Polish alphabet. Orginally from modern Ukraine.
well the greek alphabet was very intense and affected the polish people to the extent that they bought the rights to the language and swiched it to another which i forgot!
Some Slavic languages that use the Latin alphabet include Polish, Croatian, Slovenian, and Slovak. These languages have adopted the Latin script due to historical influences and linguistic reforms.
The Glagolitic Alphabet was used in medieval Slavic-speaking areas, primarily in Croatia, Bulgaria, and Bohemia. It was mainly used for religious texts and manuscripts in the Old Church Slavonic language.
The Latin alphabet used with the English and several other romance languages has 26 letters. Variations of the Latin alphabet as used by the Spanish, Polish, Swedish, and Turkish languages, and others, have a different number of letters.
German French and Polish have the following in common:They are all Indo-European languagesThey all use variations of the Latin alphabet for their writing systemsThey are all spoken primarily in European countries
POLISH ALPHABET..... We begin with the Polish alphabet which is uniquely different from the English alphabet. It is important to be at least a aware of the special characters in the Polish alphabet and what their use is. While it is possible to memorize some Polish words, phrases or names without this knowledge. It is quite another to be able to write or verbally communicate in Polish without an understanding of these characters. In this section we will provide some tools and resources to get you started towards communicating in the Polish language.ALPHABET |SOUNDS |CONSONANTS |DIACRITICS | ---- Polish Alphabet: RESEARCH TIPPolish " L~ " (Ł) ---- Poor hand writing may result in this character look like a "K". As an example, it's possible that a name such as L~ipik might be records by a clerk as Kipik. Or, in the case of how it sounds, Wipik. Such errors in Polish names should always be considered especially when having difficulty in locating family records. This is a simple introduction to the Polish alphabet. To the right is a table of the alphabet. As you look it over you will notice that it has is similar to the English alphabet except some of the characters include an accent or graphical marked called a diacritic. There is no " Q ", " V " or " X " in the Polish alphabet. In this table are rough (examples) of how a Polish letter sounds where it is different than the English sound of that letter. To the far right of the Polish alphabet table is another table that is helpful to hear some of these sounds. This table has words/phrases and an audio for sample for each. Look at the Polish spelling then hit the audio and listen closely for the sounds of the alphabet for each word. This is a very basic introduction to the Polish alphabet. If you are interested in learning how to write and speak Polish, it is best to find a sources such as a formal class, books, or even other internet sites devoted to this subject.---- Polish Sounds: The sound table below was created by Kris Koperski and is an excellent tool for hearing some of Polish alphabet sounds used in words. A word/phrase in English is given along with it's Polish spelling, but you can also hear an audio of how it sounds in Polish. Audio Sampling of PolishEnglish Polish(click for audio) Pronunciation Hi, Hello, Bye Czesc Chesht How are you? Jak sie masz? Yac shye mash? Good Dobrze Dobzheh So, so Tak sobie Takh sobieh I don't understand Nie rozumiem Nyeh rozoomieah Yes Tak Takh No Nie Nyeh Good morning Dzien dobry Djane dobryh Good evening Dobry wieczor Dobryh veechoorh Good night Dobranoc Dobrahnots Goodbye Do widzenia Doh vitseneeah Thanks Dziekuje Dsjencooyah Please Prosze Prosheh Excuse me, I am sorry Przepraszam Psheprasham Congratulations Gratuluje Gratoolooyeh Merry Christmas Wesolych Swiat Vesowich Shviant Happy New Year Szczesliwego Nowego Roku Shchensilivego Novego Rokoo Happy Birthday Sto lat Stoh lat Grandma Babcia Babtsyah Grandpa Dziadek Dsyadekh I love you Kocham Ciebie Coham tseebyeh I miss you Brakuje mi Ciebie Bracooyeh mee tseebyeh Warsaw Warszawa Varshavah Poland Polska Polscah Christopher Krzysztof Cshershtoph This reference table was created by Kris(Chris) Koperski who has permitted us to share it here you. Visit the author's Home Page for additional information.---- Polish Consonants: Consonant Sounds l~ / same as w in woman ---- Z~ / same as s in street ---- ch / same as h in happy ---- cz / same as ch in church dz / same as d followed by z ---- dz~ / same as d followed by z~---- rz / same as s in treasure ---- sz / same as sh in share---- Polish Diacritics: How Polish diacritics (accented) letters are typical represented in type: Use of the tilde " ~ " is the accepted practice for typing Polish diacritic letters. (Pronunciation examples from "Fred" Hoffman.) TypeAccent located Pronounced "sound" A~ a~ below nasal, pronounced "on" (or as "om" when following a B or P, Da~browski = Dombrowski) C~ c~ above pronounced roughly "ch" E~ e~ below nasal, generally pronounced "en" (or "em" when following a B or P, [De~bin~ski = Dembin~ski]) L~ l~ angled slash pronounced much like English W N~ n~ above kind of like "ni" in "onion" O~ o~ above sounding much like "oo" in "book". S~ s~ above kind of like "sh"in "sheep" Z~ z~ above a soft, hissing "zh" sound Z* z* dot above a chunkier "zh" sound Note: Another means to reprint the Polish alphabet characters is using the "alt" key and numbers. This page of Ralph Prinkle gives the coding for doing this."The materials on this page represent a very basic introduction to the Polish language that is primarily focused on giving you enough understanding for researching your Polish ancestry. We encourage you to utilized the links resources below that provide a great deal more than what is available here.
Both Polish and French have their difficulties. This is also a matter of personal background. French vocabulary is reasonably easy to learn for an English speaker. Polish is a Slavic language (close to Czech or Slovak), which can make it harder to master, but has the advantage to use the Latin alphabet instead of the Cyrillic one used in Russian.
Poland's language is Polish and Mexico's is Spanish. Apart from the same alphabet, the languages differ in grammar, structure, and vocabulary. There are almost no similar words.