the mool roop of chakshu is 'chakshush' i'm not sure abt its shabd roop chakShuH - chakShuShI-chakShUMShi | chakShuH- chakShuShI-chakShUMShi | chakShuShA-chakShurbhyAm-chakShurbhiH| chakShuShe-chkShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShuShoH-chakShuShAm| chkShuShi-chakShuShoH-chakShuShShu he chakShuH ! he chakShuShI! he chakShUMShi
nadii नद्यौ nadyau नद्यः नदीम् nadiim नद्यौ nadyau नदीः nadiiH
One does not "get" chakra. One has chakra. See the related link below.
Nagato Uzumaki's Rinnegan. It gives the user the powers of the six chakra nature transformations, thus allowing the user to wield any non-bloodline jutsu.
nAmadhAtus are nouns converted into verbs by the addition of ti~N pratyayas(suffixes). This is one of the unique features of Sanskrit language. It is avilable and used in English but not in that generalized a manner as in Sanskrit.Here are a few examples:shivaH = a Proper Noun: Lord Shiva; shivatAti = nAmadhatu in La~N(Present Tense) form. This means " acts like Shiva" Here the form of the verb is in parasmaipadI.The example for an AtmanepadI form is garuDAyate = acts like Garuda the Eagle;putra/putrI = son/daughter; putrIyati = treats like a son/daughter.
The shabd roop of "Ambika" in Sanskrit is "Ambikā."
sanskrit shabd roop of sadhu
The Shabd roop of "kirti" in Sanskrit is "kirtih."
The Shabd roop of "Bhagwat" in Sanskrit would be "Bhagavat."
fe
The shabd roop of Mata is Matru (मातृ ) pronounced 'matr' meaning 'mother'.
chatrah
rikarantha
The shabd roop is "dhenu" (ukaraanta strilinga shabda).For more information, try the "dhaturoopavali" published by navneet.
balika
sanskrit
The shabd roop of "shishu" in Sanskrit is as follows: Prathamā Vibhakti Eka Vachanam: शिशुः (shishuḥ) Prathamā Vibhakti Dvi Vachanam: शिशुः (shishuḥ) Prathamā Vibhakti Bahuvachanam: शिशवः (shishavaḥ)