The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
Strength = khozek (חוזק) Honor = kavod (כבוד) Strength and Honor = khozek vekhavod (חוזק וכבוד)
'Forza e onore' is an Italian equivalent of 'strength and honor'. It used to be that the conjunction 'e' ['and'] was written as 'ed' when followed by a word that begins with a vowel. Such isn't the case nowadays. The phrase is pronounced 'FOHR-tsah eh oh-NOH-reh'.
"Honor" in English is onore in Italian.
The Latin translation of 'Honor and Integrity' is 'Honoris et Honestatis.' Though there are several Latin words for honor, 'honoris' is the most common pairing with the word for integrity, 'honestatis.'
Donna di forza is an Italian equivalent of the English phrase "woman of strength."Specifically, the feminine noun donna means "woman." The preposition di means "of." The feminine noun forzameans "force, strength."The pronunciation is "DOHN-nah dee FOHR-tsah."
Strength: tsuyosa ツヨサ Honor: meiyo メイヨ
"Palabra de honor" is a Spanish term that translates to "word of honor" in English. It refers to giving one's solemn promise or assurance that something is true or will be done. It is often used to emphasize the sincerity or truthfulness of a statement or commitment.
Honor virtus et Gloria Dei "Honor"- honor for "Vitrus"- strength "Et"- and "Gloria"- the glory of "Dei"- God
onore
"Robustezza" is the Italian word for "Strength." Strenght=Forza
Tagalog translation of strength: lakas
The italian translation is colleghi.