Into what language?
faithfulness in translation refers to giving the source text the whole attention
(examples) How can I be sure that he is giving me the correct translation? What are the translations of those words into English? What was the discovery that aided the translation of Egyptian hieroglyphics?
émotif is the French translation of Emotional. It is a feeling in human emotions.
Translation: Is giving a smile or flirting back.
Feeling is "nararamdaman" (naa-ra-ram daa-man Note: the words with two vowels are pronounced hard) in Tagalog.
You don't want to spend loads more time giving the siteback to your developers and hoping they can get your website translation right
you grip someones hand tightly and shake it giving them a feeling that you are confident and strong.
Thai phrase for "How are you?" Literal translation: Feeling good are you? sabai = feeling dee = good ru plao = are you?/is it? Response could be "sabai dee" transl. "feeling good" meaning "I am fine"
signs of giving up in life are things like when you have a feeling you do not belong on the earth any more and you quit at living and trying.
Eu sou bonito *thanks to http://babelfish.yahoo.com/translate_txt for giving me the translation*
I would suggest giving the original names with a translation in brackets.
Happy is a hard word to translate into German. Even in English it hast a lot of meanings, from feeling bad to not agreeing to something. The closest translation would be "Ich bin ungluecklich" , which is a quite literal translation or "Mir geht es nicht gut" which means "I am not feeling well"