Written out would be-你好我的名字是保羅
Spoken out would be Ni-hao- Nǐ hǎo wǒ de míngzì shì bǎoluó(NEE-how ouda ne mingshi ba noua)
P.S I got it from Google Translate.
你好,我叫保罗。
"Bonjour, je m'appelle Paul."
The Italian name for Paul is Paolo.
This is my friend Pablo (Paul). It is improper to translate a person's name unless that person uses the translation himself.
No, the name Pablo is not Italian in origin. The masculine proper noun instead serves as the Spanish equivalent of "Paul," whose translation into Italian is Paolo("POW-lo").
No, Saul and Paul are different names that refer to the same person in the Bible. Saul was his Hebrew name, while Paul was his Roman name. After his conversion to Christianity, he began using the name Paul.
"Bonjour, je m'appelle Paul."
Paul is the French spelling for Pablo.
In native Polish it's Pawel.
Simplified Chinese- 保罗 Traditional Chinese- 保羅
hello bill ,how is going paul allen.q
He answers the phone and says hello.
Buongiorno = hello Ciao=hi/bye Arrivederci= goodbye Caro is dear, as in Dear Paul....
Paul Hiniker has written: 'Chinese attitudinal reactions to forced compliance' -- subject(s): Attitude (Psychology), Chinese National characteristics, Conformity, National characteristics, Chinese
Paul Kussmaul has written: 'Training the Translator (Benjamins Translation Library)'
Paul McKevitt has written: 'From Chinese rooms to Irish rooms'
No, the name Pablo is not Italian in origin. The masculine proper noun instead serves as the Spanish equivalent of "Paul," whose translation into Italian is Paolo("POW-lo").
Paul McCartney's middle name is Paul. His full name is James Paul McCartney.