It's a name, it's written ジェン (je n) in Japanese.
Gin is an Italian equivalent of the English name "Jen." The diminutive serves as an affectionate nickname, along with Gìgì, Gina, Ginne and Nene, for Ginevra ("Jennifer"), whose origins trace back to the Gaelic Gwenhwyfar for "tranquil white." The pronunciation will be "djeen" in Pisan Italian.
The motto of Fu Jen Catholic University is 'English: Truth, Goodness, Beauty, Sanctity'.
There is no "correct" way I think, but most Japanese would likely say: Jen ee fa (J like in the word jam, e like red, n, ee like the word seed, fa as in far. I'm not sure the correct spelling but I would guess: ジェンイファー
Gental has 2 syllables, but it not an English word--at least not a properly spelled one. If you mean gentile, it has 2. If you mean genital, it has 3.
Nothing. Many names in one language will not translate to another language, so the same name would be used in both languages. So Jen would still be Jen, in English and in Spanish.
Heh jen
Christian is pronounced (Chris-Jen)
1691, from the Chinese jen-shen.
Jen Green has written: 'Despatches from the frontiers of the female mind' -- subject(s): English Science fiction, Women authors, English Short stories 'Michelangelo' 'Despatches from the frontiers of the female mind' -- subject(s): English Science fiction, Women authors, English Short stories
ジェンナ /jen na/ and ジェナ /je na/ can both refer to 'Jenna' in Japanese but the former is more precise since it won't be mistaken with 'Jena'.
"Dzien dobry" is pronounced as "jen dough-bri" in English.
The word "desmutagen" is pronounced as des-MYOO-tuh-jen.