風の神聖な刃 (kaze no shinsei na ha) would mean "Sacred Blade of the Wind". 神の (kami no) can also be used to mean "divine" and with this adjective it is 風の神の刃 (kaze no kami no ha) which is "God Blade of the Wind". One last option would be 天与の (tenyo no) which is "God-given", so 風の天与の刃 (kaze no tenyo no ha) is "God-given Blade of the Wind".
Divine wind can be expressed as follows = Kamikaze (kom-ee-kah-zeh) kami being divine and kaze being wind.
白い風 (shiroi kaze) means "White Wind" in Japanese.
tatsumaki
風 かぜ kaze
It is called 'shinkansen.'
A (musical) composer is 'sakkyokuka' in Japanese.
To call someone gloomy/depressing would be to call them "kurai" but "goth" would be pronounced "gosu."
Obaa-san Baa-san Obaa-chan Baa-chan
Rokugatsu (六月). It literally translates to "sixth month" in Japanese, I believe, but that's what they call June. You could also say it as "juun", but that's just "Engrish"; a Japanese pronunciation of the English word.
The blade at the end of a stick is called a "Bayonet".
A blade on the end o a rifle is called a "Bayonet".
A Japanese province is called "ken."
A Japanese province is called a "ken."
They are called Prefectures, or "Ken" in Japanese.
It is called 'futon.'
It is called 'shinkansen.'
The japanese imperial army
One of the traditional items of Japanese clothing is called the 'kimono.'
It is called a 'torii.'
bento
Yen (in Japanese language it is pronounced "en")