What is the yiddish word for god bless you?
Lang lebn zolt ir!
If the question refers to the widespread superstitious response to a sneeze,
the most common in Yiddish is some form of
"geh-ZOONT", "tzoom geh-ZOONT", or "geh-ZOONT-hite".
All have their origin in the German "gesundheit", meaning "health".
In our family, there was a complex, colorful ritual.
Those within earshot of the sneeze would acknowledge it with:
First sneeze: "geh-ZOONT" ("health")
Second sneeze: "tsum LAY-bn" ("to life")
Third sneeze: "tsu ZINE ah GOOT-air YING-gl" ("to be a good boy"),
while at the same time, the sneezor had the responsibility of tugging discreetly
at his earlobe after each sneeze ... a less widely practiced superstition tracing
back to the Russian side of the family. (This refinement is usually discarded
soon after age 5, although this contributor has worked more than ten times
that duration, so far without success. )
Lang lebn zolt ir!
גאָט בענטשן gut bentch
Manuia Is God Bless You. God bless is "Ia faamanuia e le Atua"
The Latin equivalent of 'God bless' is Deus benedicat. In the word-by-word translation, the noun 'Deus' means 'God'. The verb 'benedicat' means '[he/she/it] blesses, does bless, is blessing'. In the phrase 'God bless you', the word 'vos' ['you'] is placed between the subject and the verb: 'Deus vos benedicat'.
In Yiddish they say Eibishter or Hashem for G-d, though there are many words including Got and Adoshem.
It's another word for praise. You praise Him for what He is and did.
fearing bless us
The Hebrew word yivarechicha (יברכך) means "he will bless you" OR "may he bless you". It is the first word of the Priestly Benediction whose first line is: "May God bless you and protect you." (The bolded portions represent the word "yivarechicha" when translated into English.)
God bless you after you sneeze? Gesundheit! God bless you is Gott segne dich.
Dio ti benedica is an Italian equivalent of 'God bless [you]'. The words in Italian are pronounced 'DEE-oh tee beh-neh-DEE-kah'. In the word by word translation, the masculine gender noun 'Dio' means 'God'. The personal pronoun 'ti' means 'you'. The verb 'benedica' means '[he/she/it] blesses, does bless, is blessing'.
Que Diós te bendiga
the english word for sueteres is sweaters!! may god bless you!
God bless you = Gott segne dich (God) bless you! (after a sneeze) = Gesundheit!
god bless you.
god bless you
god bless you
Deus beatus. means God bless. Deus te beatus. God bless you.
Haida is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Yiddish = Yiddish (×™×™Ö´×“×™×©)
America; countries are often referred to as "her."
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
God bless Japan
God bless you and your sister
God bless, or God bless you.
Because it's the expression of a wish, not a statement of fact. "God bless" is in the subjunctive mood, which has become rather rare in modern English, and means "May God bless", not "God does bless".
The yiddish word for bedbug is פשפשיים.
There is a Kid Rock song called God Bless Saturdays that has the word Friday in it
God bless you kindly.
Happy Birthday and God Bless you
god bless the phlilippines
גאָט וועט איר ניט אַרויסגעבן Gctt wird ihr nicht arausgeben
The official languages of Belgium are German, French, and Dutch. In German, God Bless you is "Gott Segnen Sie" In French, God Bless you is "Dieu Vous Bénit" In Dutch, God Bless you is "God Zegen U"
because god loves you and blessind him shows yore love for him. god bless you!
One word for knickknacks in Yiddish is "tchotchkes".
May God bless the readers and doers of his word. Amen
We say, 'God bless you', not 'God blesses you', so I see the problem. 'God loves you' is an informative statement, similar to 'the teacher instructs us'; but 'God bless you' is a request for God to do that, in response to some behavior on the part of the other person. God bless you is a shortened version of May God bless you.
God Bless America is referring to the United States of America in specific. If you'd like to bless the Mexicans, say God Bless Mexico :)
May God Bless You or May God Protect You. Here in America, we normally shorten it to God bless you, or simply "God Bless".
When someone sneezes it is common to hear someone say "Gesundheit !" In church you might get to hear a "Gott segne dich" - "God bless you"
God Bless Satan was created in 1994.
God Bless Australia was created in 1961.
barak Allah Feek = God bless you
God bless- dios te bendiga
신의 축복이 있기를 = God bless you
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word for disappointed is "Ahntoisht".
Kate Smith made the song bless God Bless America famous with her singing.
God bless = Duw a'ch bendithio