Many English words for, and relating to, food come from French, Italian, Indian and other Asian languages, roughly in that order.
European languages, especially those of Greece, Spain, Germany and other Western European countries, also account for many culinary terms.
Otherwise, the English language contains references to food from all over the world which are read and understood by the majority, or very large numbers, of English-speaking people,
The word chow seems to have come into the English language in the nineteenth century when India was colonized. The word meant food and that is what is means colloquially.
Cookies- comes from the dutch 'koekjes' meaning small biscuits Dollar - comes from the dutch 'daalder' which was the money used before the euro
Because of the English language
In Kisii language of African origin,"Endagera" has the meaning of "Food" in English.
The French language has influenced English through the Norman Conquest in 1066, resulting in the introduction of French vocabulary and grammatical structures into English. Many English words are derived from French, especially in areas like food, fashion, art, and government. This influence has enriched the English language and made it more diverse.
I know that "feijoada" (kind of food) and "piranha" (kind of fish) come from Portuguese. But there are others for sure.
The Jute tribe, along with the Angles and Saxons, were one of the Germanic tribes that invaded England in the 5th century. Their language, a form of Germanic, contributed to the development of Old English, which eventually evolved into the modern English language. This influence is seen in words related to warfare, food, clothing, and social organization.
eppadi erukkirirkal
Leftovers
John Ayto has written: 'Wobbly Bits and Other Euphemisms' 'Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, Seventeenth Edition (Brewer's Dictionary of Phrase and Fable)' 'A century of new words' -- subject(s): Civilization, Modern, Dictionaries, English language, Modern Civilization, New words 'Dictionary of Euphemisms (Bloomsbury Reference)' 'Word origins' -- subject(s): Etymology, Dictionaries, English language, OverDrive, History, Language Arts, Nonfiction 'Oxford School Dictionary of Word Origins (Dictionary)' 'Movers and Shakers' 'A Diner's Dictionary' -- subject(s): Dictionaries, Food, Beverages, Cookery, Cooking 'The Wordsworth dictionary of foreign words in English' -- subject(s): Etymology, Dictionaries, English language 'An A-Z of food and drink' -- subject(s): Dictionaries, Food, Beverages, Cookery 'A gourmet's guide' -- subject(s): Dictionaries, Food, Beverages, Cookery 'Twentieth century words' -- subject(s): Civilization, Modern, Dictionaries, English language, Modern Civilization, New words 'Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, 16e (Brewer's Dictionary of Phrase and Fable)' 'A Century of New Words'
Puerto Rico has both English and Spanish as an official language. So food would be either food (English) or comida (Spanish).
The Norman Conquest in 1066 introduced French words to English, particularly in the areas of law, government, and food. The Great Vowel Shift in the 15th-17th centuries changed the pronunciation of many English words, leading to the introduction of new words with different sounds.