I think it may be a poem by Spanish poet Pablo Neruda, "Jenete en la lluvia" or, in English, "Horseman in Rain."
Más allá, más allá, más allá, más allá, más allaaá... Babelfish translates "más allá" as "further on," but the use of "beyond" came up in an English translation of the poem. The repetition of "beyond and beyond" five times has the rhythm of a horse hooves clopping along .
I am leaving a link to the page of a book where I found it.
The phrase "We real cool" is an example of alliteration in the poem.
This phrase suggests that the essence and beauty of a poem cannot be fully captured or replicated in a simple summary or rephrasing. It implies that the experience of reading and interpreting a poem goes beyond literal meaning and involves emotional and aesthetic elements that are unique to each individual.
Go beyond the bridge
An acrostic poem is a poem where the first letters of each line spell out a word or phrase vertically that acts as the theme or message of the poem. Sometimes a word or phrase can also be found down the middle or end of the poem, but the most common is at the beginning.
A stock phrase that a bard can slip in or out of his rendition of the poem is called a "refrain." It is a repetitive line or phrase that adds rhythm and emphasis to the performance.
The phrase "out of the night that covers me" in the poem signifies emerging from darkness or difficult times and facing challenges with strength and resilience.
To infinity ... and beyond! is what he uses most.
The phrase "beyond comprehension" means something that is impossible to understand or grasp mentally. It indicates a level of complexity or magnitude that is beyond the limits of human understanding.
That is called an acronym poem, where each letter in the poem represents a word or phrase.
You described an acrostic poem.
The phrase "Spring has sprung" comes from a poem that was written by Ogden Nash.
It is from the poem, "A Dream Deferred".