apricot
You should know both the languages.
All people Speaking marathi in maharashtra is an ideal thing ....but impressing the language on somebody is not good and on other hand nobody should not disrespectful with the language.......
Yes, I want
no. Latin language is precise and you can't translate it literally,,thus if you translate it it should be by thought
To what language? And it should be "was in the lead," not "were in the lead."
There is a book called Holy the Firm by Anna Dillard. To translate translate.google.com may help.
The Chestionare Auto website is in the company's native language of Romanian. A comprehensive translation service such as Google Translate or Babelfish should be able to present a serviceable translation into the language required.
wikipedia
To translate a cue, you would typically listen to or read the cue in one language, understand its meaning, and then convey that meaning in another language without altering the original message. It involves capturing the essence of the cue and transferring it accurately into the target language.
You highlight the word you want translated and left click than click on translate than select your language and click the green arrow and it should pop up. If this is not clear to you for some reason please message me.
Should such things be publicly available then you should contact your tutor, the institutes' administrator or any website the institute has. The information will be published there first.
In order to become a professional translator you must do a lot of studying in the language you wish to translate. You should also get a translator certificate.