It was the bible
The first book to be translated into Maori was The Bible, specifically the Gospel of Matthew, which was translated by Samuel Marsden in 1815.
In Maori, "everyone" can be translated as "katoa."
"Junior" in Maori can be translated as "tōtika."
In Maori, "lips" is translated as "ngutu".
The name Robert in Maori is translated as Repeata.
In Maori, "grandfather" is typically translated as "koroua."
In Maori, "everyone" can be translated as "katoa."
"Junior" in Maori can be translated as "tōtika."
In Maori, "lips" is translated as "ngutu".
The name Robert in Maori is translated as Repeata.
In Maori, "grandfather" is typically translated as "koroua."
"Today" in Maori is translated as "tēnei rā."
"Great" in Maori can be translated as "hari nui."
don't ask me ask my people...
The Maori translation for book is "pukapuka."
In Maori, "Go with love" can be translated as "Haere me te aroha."
In Maori, "Chelsea" can be translated as "Tāiria."
"Rose" in Maori can be translated to "raukura," which refers to both the flower and the color pink.