Want this question answered?
In Spanish, the word for tornado is "tornado". Same as in English, but pronounced a little differently (torr-nawh-do instead of the English way torr-nay-do). As for earthquake, the spanish word for it is "terremoto".
Earthquake = 地震
The word epicenter is typically heard after an earthquake has occurred. This word refers to the area of first impact by the earthquake, and is used to tell how big the earthquake was.
There was a major earthquake in Alaska.
'Earthquake' is地震 (jishin) in Japanese.
No. The word earthquake is a compound word. Two words put together to make one. If it was a base word it would need a prefix or suffix.
seismos
Magnitude
The word focus (or hypocentre) is used to describe the location within the Earth where an earthquake occurs. The point directly above this on the Earth's surface is known as the earthquake's epicentre.
The word Magnitude is used to described the amount of energy released when an Earthquake occurs
It was San Francisco that had the earthquake.
Magnitude.