It would depend on which countries national anthem you mean.
There are none at all in the Spanish one.
The only Urdu word used in the national anthem of Pakistan is "ایمان" (imaan), which means "faith." This word reflects the anthem's themes of patriotism and devotion to the nation. The anthem, composed by Hafeez Jullundhri, incorporates both Persian and Urdu, highlighting the cultural richness of Pakistan.
Hatikvah (התקוה) is the national anthem of Israel. The English meaning of the title word is "The Hope".
girt
Word REV Hugh Sherlock Music Robert Lighthouse
You could use "We sang the national anthem in the Olympic games"
10 times
"O say can you see " and I don't know the rest
The French national anthem is titled "La Marseillaise," and it should be capitalized because it is a proper noun. When referring to the anthem in writing, both the title and the first letter of each significant word should be capitalized. For example, you would write "La Marseillaise" when mentioning the anthem. Additionally, in general discussions, you would capitalize "French national anthem" as it specifies a particular anthem.
Sentence: "The Star Spangled Banner" is the national anthem of the United States. An anthem is an uplifting song that plays a symbolic role for a country, group or cause.
Before the game I will sing the national anthem.
Try Anthem. National Anthem (God Save the Queen, Advance Australia Fair, etc).
No, because usually the song has it's own name which doesn't contain the words "national anthem". For example, 'The children sang the American national anthem, "The Star-Spangled Banner", so beautifully at this wonderful international event.' However, '"National Anthem" is a song recorded by American singer-songwriter Lana Del Rey for her second studio album, Born to Die (2012).' - from Wikipedia