Most words in English are of Greek or Roman descent. In fact I tried to write them on this page, but got so tired of writing down ever English word, ( except for words like tarnation, mushroom, crapper, fart, twitter, and frickin,) I fell asleep and my computer shut off. It deleted everything I wrote, so I just wrote this.
Nearly 50 percent of our words in English have Latin roots. Some students who take Latin in school say that learning Latin helps them understand the meanings of words in English.
The Latin language isn't necessarily the language most used in science, but many words that we use derive from words in Latin. This can include prefixes, suffixes, and even whole words can be used. I know this because I take it and there are many words that have been taken to make English words. If i remember correctly, 34% of the English language comes from Latin. For instince, the Latin word descendo means to go/climb down, or descend.
Take the word dormitory for example. A derivative is a word that is adapted into a language, from another. The Latin word that 'dormitory' was derived from was "dormīre" meaning to sleep. A dormitory takes the "root" of the word, and is made an English word.
You shouldn't take a language depending on what you want to be when you grow up. You should take the language that you are most interested in. If you take Latin just because you want to be a lawyer and not because you actually love it, you will quit it in a range from a the first week to the first year. Latin will help you with English, logic of language, and Germanic and especially romance languages. It will help you with your knowledge of the western world. So only take it if you love. I do. Latin is useful for an attorney, but not a requirement. You can always refer to the legal dictionary for the appropriate phrases.
None. Vocabulary is use of the English language. While understanding the roots of the Latin origins can help you, it isn't a requirement.
Oh, dude, you're asking me about English derivatives for the Latin word "puto"? Well, technically, "puto" can be related to English words like "compute" or "dispute." But like, who really cares about Latin roots in English, right? Just use Google if you need to impress someone with your language knowledge or something.
It's lifted straight from Latin. That's the beauty of English. If we haven't got an appropriate word for something, then we'll just take it from a language that does. Schadenfreude is probably my favourite example.
The Latin equivalent of the verb 'to take' is 'capere'. One example of an English derivative of the Latin verb is caption. Two other examples are captive and capture.
If one is interested in translating Latin to English it is recommended to simply use the Google Translate tool and type in what needs to be translated. The program can convert it with one click of a button. If one is actually interested in learning Latin in order to translate, it is recommended to use the Rosetta Stone program or sign up for a Latin language class.
You can take english as a second language in any school that offers it or in a college/ community college.
English has become a lingua franca, mainly because of the extent of the British Empire two centuries ago and the United States' economic dominance today. In other times, Latin and French have been the language of choice in international diplomacy. Esperanto was a language constructed to be an international language, but it didn't really take off.
There's a few, but they're all based on the root word ceive, meaning to take or catch. It hasn't really caught on in common use, but it is a proper latin root used in the English language everyday. Here's all the words: ceive deceive receive perceive conceive