Restaurant but the pronunciation is different.
The word restaurant come from French.
First of all, "mexican" is not a language The official language of Mexico is spanish "Restaurant" is "Restaurante" in spanish
The sign language for "restaurant" involves forming the letter "R" with your dominant hand and tapping it twice on the back of your non-dominant hand.
"Isabelle" is a name, so you spell it "Isabelle" in French or any other language. "Restaurant" is originally a French word, so it's spelled "Restaurant". The possessive in French does work a little differently... I'm not positive, but I think the whole thing would come out as "Restaurant Isabelle".
either chinese or cantonese
Sysco, I have never had a problem with them.
Ou est un restaurant?
You say "No problem" in Yoruba language of the Western African origin as "Kosi'yonu".
service....lack of facilities and the management
They're two different things. A speech problem is a difficulty pronouncing words. This may be physical or neural. A language problem means a difficulty in learning, remembering or using a language.
i think it would depend on the restaurant and how educated you are