TV-am ended in 1992.
tvam naam kim?
Tvam Sundaraa Asi
tvam naiva kevalam gacchasi/gami.syasi | You never alone go.
"Tvam kushalam asti?" is the sanskrit translation of "Are you fine?"
I think you mean the Sanskrit "Tat Tvam Asi" "That thou art" "Thou art that" "You are that" or "That you are" It is to do with the Hindu Vedantas - The meaning of this saying is that the Self - in its original, pure, primordial state - is wholly or partially identifiable or identical with the Ultimate Reality that is the ground and origin of all phenomena.
"Vande maataraM sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM SasyashyaamalaaM maataram Shubhrajyotsnaa pulakitayaaminiiM pullakusumita drumadala shobhiniiM suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM sukhadaaM varadaaM maataraM Koti koti kantha kalakalaninaada karaale koti koti bhujai.rdhR^itakharakaravaale abalaa keno maa eto bale bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM ripudalavaariNiiM maataraM Tumi vidyaa tumi dharma tumi hR^idi tumi marma tvaM hi praaNaaH shariire Baahute tumi maa shakti hR^idaye tumi maa bhakti tomaara i pratimaa gaDi mandire mandire TvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii kamalaa kamaladala vihaariNii vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM Namaami kamalaaM amalaaM atulaaM SujalaaM suphalaaM maataraM ShyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM DharaNiiM bharaNiiM maataraM |"
"Vande maataraM sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM SasyashyaamalaaM maataram Shubhrajyotsnaa pulakitayaaminiiM pullakusumita drumadala shobhiniiM suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM sukhadaaM varadaaM maataraM Koti koti kantha kalakalaninaada karaale koti koti bhujai.rdhR^itakharakaravaale abalaa keno maa eto bale bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM ripudalavaariNiiM maataraM Tumi vidyaa tumi dharma tumi hR^idi tumi marma tvaM hi praaNaaH shariire Baahute tumi maa shakti hR^idaye tumi maa bhakti tomaara i pratimaa gaDi mandire mandire TvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii kamalaa kamaladala vihaariNii vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM Namaami kamalaaM amalaaM atulaaM SujalaaM suphalaaM maataraM ShyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM DharaNiiM bharaNiiM maataraM |"
The shabd roop (word form) of "yushmat" in Sanskrit refers to the second person plural pronoun "you" in various cases, primarily in the nominative and accusative forms. Its declension varies based on gender and number, with the singular masculine being "tvam," plural "yūyam," and its corresponding forms in other cases. For example, in the genitive case, it becomes "yushmat" (your) and "yushmatām" in the plural.
"Tat Tvam Asi" is a Sanskrit phrase meaning "You are that" or "Thou art that." It is a profound statement from the Upanishads that emphasizes the oneness of the individual soul (Atman) with the universal consciousness (Brahman). This phrase is prominently displayed at the Sabarimala temple to remind devotees of this fundamental spiritual truth.
yes.do not teach hard things, teach things like names of fruits,vegetables,animals,birds and teach basic sentences like aham likhami meaning i write or kim tvam vaanaraha asti ? meaning are you a monkey etc. etc .
The End of the End was created in 2007.
The End Has No End was created in 2003.