It was after Easter.
It meant "lamb" in Latin, referring to the Lord's son, Jesus.
Patch upRoman Catholic AnswerIf you are referring to Reconciliation in the Catholic Church, then you mean the Sacrament established by our Blessed Lord that imparts forgiveness of post-baptismal sin, also know as Penance or Confession.
You probably mean the Paths of the Dead while the entrance was called the Dark Door or the Gate of the Dead, but you could also be referring to Moria (Khazad-Dum).
durgesh may mean the lord of durga the goddess that is siva.it may also mean the lord of a durga that is a fort.
He is risen = hu alá (הוא עלה)In modern Hebrew this phrase can mean "He immigrated to Israel"
"Bonjour enseignante" is a French phrase that translates to "Hello teacher" in English. It is a polite and respectful way to greet a female teacher in French.
It is a combination of "Snow" (referring to its Ice Type) and "Clover" (referring to its Grass Type) or "Cover" (referring to the fact it is covered with snow). It could also mean "Snowed Over"
A liege is a feudal lord or monarch to whom allegiance and loyalty are owed by vassals or subjects. It can also refer to a superior to whom one owes loyalty or service.
Levar is of Latin origin... it means "risen"
If you're referring to the date suffix AD, in the example '600AD,' then it means Anno Domini (in the year of the Lord), which marks the time following Jesus' birth.
Are you referring to the second Lord of the Rings movie, in which Aragorn and Legolas are talking in the Fangorn Forest? If so, Legolas is simply telling Aragorn "There's something out there."
"Alithos" is Greek for "indeed." When we recognize The Resurrection of Jesus we say "Christos Anesti", which means "Christ has risen", and the response is "Alithos Anesti" which means "Truly, he has risen" (this is one of the many cases in Greek where the proper translation (Truly, he has risen) is not the same as the literal translation (Indeed, he has risen).