El Niágara en Bicicleta was created in 1999-05.
Un chino en bicicleta was created in 2007.
"He wants to ride a bicycle." There's an accent over the e in el: Él.
You can rewrite "A Eduardo le apetece andar en bicicleta" as "A Eduardo le gusta montar en bicicleta" or "A Eduardo le gusta andar en bicicleta." Both variations convey the same idea that Eduardo enjoys biking.
ME gusta andar en mi bicicleta Gusto de andar en mi bicicleta Me gusta montar mi bicicleta
OR 'ir montado/a en bicicleta/camello'
En El Jardín was created in 1996.
Celia en el colegio was created in 1932.
Well it depends because it is asking you how do you get to school. Bike= yo voy en una bicicleta Car= yo voy en un carro bus= yo voy en un aoutobus
andar en bicicleta ando, andas, anda, andamos, andáis, andan en bicicleta voy, vas, va, vamos, vais, van en bicicleta As "andar" or "ir" are verbs of movement that can describe an action being carried out or that is carried out, the gerund "andando" or "yendo" is not needed in most situations. Andado en bicicleta (going/walking on bicycles) is the common way to say riding bikes, especially in answer to "What are they doing?" (¿Qué hacen?) "They are riding bikes." (Andan/ van en (su) bicicleta). Notice bicicleta (bicycle) is singular, not plural. Another way to say it is montado en bicicleta. (mounted on bycycles) though it is not as commonly used in the western hemisphere
Con el dedo en el gatillo was created in 1940.
Con el diablo en el cuerpo was created in 1947.
montar en bicicleta