Mon Pays was created in 1964.
In French, "my country" is written as "mon pays."
"Dieu et mon pays" translates to "God and (my) country" in English.
My country: mon pays - YOUR country: TON pays.
Mon pays au matin calme - 1995 is rated/received certificates of: Belgium:Tous
my country
On dit "Mon pays a vingt-cinq districts" en français.
"My country, it's..." is a literal English equivalent of the incomplete French phrase Mon pays, c'est... . The pronunciation of the masculine singular clause in the third person impersonal singular of the present indicative -- which translates as "It's my country" when the word order is reversed to C'est mon pays -- will be "mo pa-ee sey" in French.
I'd say : "Mon pays me manque".
Translation Est-ce que tu aimes mon pays ? If you mean "home country" in the sense of "homeland" or "fatherland", substitute "mon pays" with "ma patrie".
there is no feminine verion of 'mon pays' (my country). Not all nouns have masculine or feminine versions, so la lune (the moon) is always feminine, le soleil (the sun) is always masculine.
The Jolly Mon was created in 1988.
Madrasile Mon was created in 1982.