Tsebin Tchen was born on 1940-03-10.
Angelo Tchen was born on 1982-03-08.
Tina Tchen was born on 1956-01-25.
tina tchen
C. M Tchen has written: 'Excitation of turbulence by density waves' -- subject(s): Mathematical models, Atmospheric turbulence, Turbulence
Centrale and centrali are Italian equivalents of the English word "central." Context makes clear whether the reference is singular (case 1) or plural (example 2). The respective pronunciations will be "tchen-TRA-ley" and "tchen-TRA-lee" in Pisan Italian.
Yes, Vicencio is an Italian name. The masculine proper noun in question serves as a variant of Vicenzio("Vincent"), whose origins go back to the Latin name Vincentius ("conquer," "win"). The respective pronunciations will be "vee-TCHEN-tcho" for the regionalism and "vee-TCHEN-tso" for the standard in Italian.
Seducente in the singular and seducenti in the plural are literal Italian equivalents of the English word "seductive." The choice depends upon whether the audience is of one (case 1) or more (case 2). The respective pronunciations will be "SEY-doo-TCHEN-tey" and "SEY-doo-TCHEN-tee" in Italian.
Accendere la luce, Accendi la luce! and Accendete la luce! are Italian equivalents of the English phrase "Give light!" Context makes clear whether "to turn on the light" (case 1), "Turn on the light!" to one person (example 2) or "Turn on the light!" to two (instance 3) suits. The respective pronunciations will be "at-TCHEN-dey-rey la LOO-tchey," "at-TCHEN-dee la LOO-tchey" and "AT-tchen-DEY-tey la LOO-tchey" in Pisan Italian.
Cosa stai facendo? in the singular and Cosa state facendo? in the plural are Italian equivalents of the English phrase "What are you doing?" The choice depends upon whether the audience is of one (in the first case) or more (in the second) of the speaker's close group of family, friends, and peers. The respective pronunciations will be "KO-sa steye fa-TCHEN-do" and "KO-sa STA-tey fa-TCHEN-do" in Italian.
"Per tchen-tan-nee" is a way to pronounce the Italian phrase Per cent'anni ("For 100 years!").
Centotrentaquattro is an Italian equivalent of the English number "134." The pronunciation will be "TCHEN-to-TREN-ta-KWAT-tro" in Italian.
"Vinnie" is an English equivalent of the Italian name Vinzi. The diminutive serves as an affectionate nickname for the feminine proper name Vincenza ("Vincentia") and the masculine Vincenzo ("Vincent"), whose origins trace back to the Latin present participle vincens ("conquering," "overcoming," "winning"). The pronunciation will be "VEEN-tsee" for the nickname, "veen-TCHEN-tsa" for the feminine first name, and "veen-TCHEN-tso" for the masculine forename in Italian.