efficient time
'tu veu koi et t ki' is the text message form for "tu veux quoi et t'es qui" (quite direct and even slightly rude) which means 'what do you want and who are you' in French.
Yes, the abbreviation "et al." should be italicized in academic writing to indicate that it is a foreign term. This helps to differentiate it from the rest of the text.
"ET jeux t'en revanche"is not the text in Lady Gaga's song. It is "et j'veux ta revanche" which means : AND I want your revenge
Message in a Bottle, the Police Message to you Rudy, The Specials A Message to Your Heart, Samantha janus Message Uderstood, Sandie Shaw Message of Love, The Pretenders The Message, Grand Master Flash et al. there are lots
et - and J'habite - I live
et is French for "and".
voulez-vous... mean do you want...
Do you mean Patria et spe - Motherland and Hope
'et tout' is French for 'and all'
"et" means "and". "ette" does not exist.
Et felie is not french
et j'espère: and I hope