Try the related links, it might help.
おたま
English to Japanese that isn't in Kanji, Katana, or Hiragana, is called rōmaji, or the Japanese words written in the English alphabet. You can use Google Translate. Set the languages from English to Japanese. Type in your word or sentence. On the right, it appears in whatever writing system is called for. If there is no Japanese words written phonetically, click on 'Read phonetically' that should be below the results. Another one you can use is Freedict and set it to Japanese. Here's an example:love
Generally speaking, no. Most words derived from outside of Japan are written in katakana. For instance, コンピューター (konpyuutaa, computer) or アルバイト (arubaito, part-time job) are both derived from English (computer) and German (arbeit) respectively. So names like John or Helen are written as ジョン (jon) and ヘレン (heren). The only exception to this would be Chinese names, which could have crossover because of the shared alphabet. However, you would never see the name written in Hiragana as it would have a Kanji spelling.
The best way to translate Japanese romaji is to memorize the corresponding Hiragana and Katakana symbols so that you may type them. Most online translators work using either Hiragana, Katakana, or Kanji. Be warned, however, that there exists no perfect online translator, or even very good ones. Japanese is a difficult language to translate using only software, and even the best online translators (more often than not) spit out sentences that are either nonsense, or do not accurately reflect your intended meaning. They can be useful in some contexts, but one should not rely upon them entirely for learning or conversation.
Google Translate is a free translation website on the Internet. You can translate from English to Japanese as well as from Japanese to English. A web page address can be entered into the program, and will be translated to the language selected.
I like Hiragana better!
Sorry, I can't write in hiragana on my comp, but, "I love you forever princess" would be: "hime-sama ga eien ni aishiteru."
In hiragana, it is written: ねずみ
Tabemono (romaji) 食べ物 (kanji) たべもの (hiragana) Pronunciation: tah-beh-moe-no Directly translates to "food."
hiragana katakana and kanji and furigana which is a mix of hiragana and katakana
It's おんがく (Ongaku) in hiragana.
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same