From the French. It derives from the word "jour" which means "a day". A "journal" in French is a daily paper.
There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".
Just the word "journal" is a noun, and therefore doesn't have a tense. Journal has come into use as a verb but it has not made it into the dictionary as a verb. I recommend the phrase 'made a journal entry' or 'wrote a journal' if you want to be correct.
J
The Tagalog word for "journal" is "talaarawan" or "journal."
journal = saheefa magazine = majalla
If by journal you mean diary, then the swedish word would be dagbok (lit. daybook).
There are two syllables in "journal". Jour-nal.
The word "journal" in French is masculine.
Anne Frank wrote in her journal while she was hiding with her family.
Yes, the word journal is a common noun, A proper noun would be the name of a journal, for example, The Journal of the American Medical Association.
The "Middle Ages".
blatt