The same difference as you are American and you have American
avez-vous ... ? est-ce ce que vous avez ...? vous avez .... ?
"Are you done?" in French is "As-tu fini?" if speaking to one person informally, or "Avez-vous fini?" if speaking formally or to more than one person.
Do you have? Avez-vous une voiture? Do you have a car?
Avez-vous...? in French is "Do you have... ?" in English.
Quel age avez- vous when translated to English becomes 'How old are you'.
you are
Vous avez means "You have". Saying Avez-vous would be hiphenated if you are asking a question formally.For instance:Vous avez une voiture grise - You have a grey car.Avez-vous une voiture grise? - Do you have a grey car?
ou etes-vous or ou vous trouvez-vous ?
"where are you"
In which context? If "you are here" it would be: "Vous etes ici" In the context "Oh, here you are", it would be " Oh, vous etes ici "
il est (he is) vous êtes (you are) (but not "il etes": that does not exist)
you have