because he was innocent and noone beleived him
lalalalalla
The antagonist in Guy de Maupassant's story "A Piece of String" is the town's mayor, who falsely accuses the protagonist, Maitre Hauchecome, of stealing a pocketbook based on a piece of string as evidence. The mayor's suspicion and reluctance to believe in Maitre Hauchecome's innocence drive the conflict in the story.
Maitre Hauchecorne is portrayed as a frugal, humble peasant in Guy de Maupassant's story "The Piece of String." He is also depicted as stubborn and paranoid when falsely accused of theft. His determination to prove his innocence drives the story's plot.
Maitre Hauchecorne can be characterized as proud and stubborn. He is determined to clear his name, even when faced with overwhelming evidence against him, and is unwilling to accept defeat. His insistence on proving his innocence reveals his strong sense of pride and determination.
Maitre means host. You might have heard of a maitre d', the full form of which is maitre d'hotel or something like that. It literally means host of the hotel
Girls Behaving Badly - 2002 Maitre D Maitre Dumb was released on: USA: 4 June 2004
Romain Maitre was born on 1988-06-01.
Villars-Maitre-Chocolatier was created in 1901.
It appears that even the French don't have a term for it; if you search it up, you will find references to "femme maitre d'" just as you find references to "female maitre d'." So the answer appears to be, simply, "female maitre d'," a term which certainly would upset NOW. If we make no gender distinction with "flight attendant," why make a gender distinction with maitre d'? By now, most English speakers don't even realize that maitre d' is male. Therefore, my suggestion is to call a female maitre d' simply a maitre d' and be done with it.
The spelling is maitre d' (with the hanging apostrophe) from the French maître d'hotel.
Raymonde Maitre has written: 'Disraeli, homme de lettres'
Martin Le Maitre was born in Rhodesia (now Zimbabwe).