Different words, phrases and sentences have different meanings. Therefore different translations
what is your name
The early written form of the Korean language was/is pictographic (like Chinese) and does not have an A-Z alphabet as such.Various Korean 'alphabet' systems have been introduced over the years in order to make translation easier.There is also a romanized form, which provides, in Roman script, approximate 'English' alphabetic equivalents of the phonemes of Korean speech.For conversion/translation tables and a helpful review of the subject, see 'Related links' below.
The Korean alphabet is different from the English one because of the different writing style. Korean letters are grouped into blocks, each of which transcribes and syllable.
A general leads the NORTH Korean army & a general leads the SOUTH Korean army. The names of those generals change, just as they do in every army. There are two Koreas.
Koreans use Korean language characters such as 안녕하세요 There are online translation programs on Google and Bing. (The word TEST is 테스트 )
What is the Korean translation for the name Peter?
The Korean translation for the name "Shiela" would be "실라."
Korean name will be Blessy Anne. Names don't translate into Korean because their roots are different. However, you could create your own Korean nickname and/or use the romanticized style of the name.
Korean translation is a powerful engine that translates written and spoken Korean into another language of your choosing. It is often times highly inaccurate.
It's the same in Korean as it is in English.
areumdawo
meosida
what is the translation of my name bea
Yes, Barnes and Noble typically carries a selection of books on Korean translation in their language and linguistics section. You can check their website or visit a store nearby to browse their collection.
irene
6월
aronikashima